Skip to main content

Centre for English Studies organises a conference on "Translation in India, India in Translation"

Event From Date
Event End Date
Event Title
Centre for English Studies organises a conference on "Translation in India, India in Translation"
Event Details

 

Translation in India, India in Translation

Centre for English Studies, SLL&CS, JNU

7th March-9th March, 2018

Venue: Room 131, SLL&CS II

 

Day 1 -  7th March 2018

INAUGURAL 10-11.15

Welcome: Udaya Kumar, GJV Prasad

Chair: GJV Prasad

 

Keynote: Harish Trivedi, Translating "Translation" into India:  Five Practices and Six Cruxes

 

Tea: 1115-1130

 

Session 1:   11.30-12.30

Chair:  Sachin Ketkar

 

Subhendu Mund, The Story of the Migration, Adaptation and Appropriation of Indian Stories

Priya Padhye, Migrating stories

 

Session 2 :  12.30-1.30

Chair: Dhananjay Singh

 

Someshwar Sati, Interrogating Disability: Moving Towards an Inclusive Society through Translation

Meenakshi Pawha, Deconstructing Historiography: Reading C.B.Bharti’s  “Bhartiya  Swatantrata  Sangram ke Mahan Nayak Krantiveer Madari Pasi”

 

LUNCH:  1.30-2.15

 

Session 3:     2: 15-3.15

Chair:  Udaya Kumar

               Rita Kothari, Translation in India: Is it present or absent?

 

 

Tea:  3.15-330

 

Session 4:  3.30-4.45

Chair: Keerti Ramachandra

 

Amrapali Saha, Money, Work, and Family in Ghachar Ghochar: A Translational Economy of India

Nipun Nutan, Resisting voices or the allure of the centre: the case of translation of French literary works into Hindi during pre- independence era

Runjhun Verma, India through a Translation Anthology: An evolving perspective

 

 

Day 2

8th March 2018

              Session 5:   10-11.15               

              Chair: Chitra Harshwardhan

 

Lav Kanoi, Colonisation, College and Chai: Virgil’s Aeneid and Okakura’s The Book of Tea  Amitendu Bhattacharya, Translating Dissent, Imagining the Nation

Regiane Corrêa de Oliveira Ramos, Making Trans Experiences Visible through Translations

 

Tea: 11.15-11.30

 

Session 6:   11.30-12.30

Chair:  Subhendu Mund

 

M.  Asaduddin, Translating and Editing Premchand for Contemporary Readers

 

 

Session 7: 1230-130

Chair: Meenakshi Pawha

 

Hiren Patel, Translation and the Formation of Gujarati Literary Public Sphere in the early 1850s: Dalpatram’s Lakshmi Natak (1851) 

Muneer Aram Kuhizyan, “Islam Translated”: Arabi Malayalam and the Shaping of a Muslim Identity in Kerala

 

Lunch: 1.30-215

 

Session 8:  2.15-3.15

Chair: Brinda Bose

Samudranil Gupta, Translating Samuel Beckett into Indian language/s: Toward World-building Shinjini Basu, Translating Gramsci in Bengali: Redefining the Buddhijibi in Post-Liberalisation Bengal

Tea: 3.15-330

 

Session 9:  3.30-445

 

Chair:  Fatima Rizvi

Sachin Ketkar, Poetics of pre-colonial Translation and the economies of power in the Dnyaneshwari

Tara Menon, Forging Bhakti: Translation, Conversion and Fraud in the Ezourvedam

Gargi Bhattacharya, Formation of Hindu Laws through Translation in British India: Reassessment of Vidyasagar’s Contribution to Society and Legislation

 

CONFERENCE DINNER: 7 PM (University Cafeteria)

 

Day 3

 

9th March

       Session 10: 10-11

       Chair: Gargi Bhattacharya

Anurima Chanda, Mistrusting Margins: How (not) to Translate the Language, Aesthetics and Politics in Bengali Dalit Literature

Soham Pain, Twice Removed: A Study of the Form and Style of Dina Natha Deva’s English Translation of Kashiramadasa’s Medieval Bengali Mahabharata

 

Tea: 11-1115

 

Session11:  11.15: 1

Translators Panel: Arunava Sinha, Keerti Ramachandra, Pritham Chakravathi, Dinesh Kafle

Moderator: GJV Prasad

 

Lunch 1-2

 

Session 12:   2-330

Chair: Saugata Bhaduri

 

Fatima Rizvi, Urdu in Translation/ Translating Urdu

Sarah Mariam, Standardizing the Urdu Play-Text: The Question of Performability in Translating Agra Bazaar (1954)

Huzaifa Omair Siddiqi, The Kafkaesque in Urdu: Naiyer Masud and the Essence of Translation

 

Valedictory: 3.30-3.40

Tea: 3.40